Spectakli
Phone: (495) 603 32 41, 915 23 71, e-mail: monplesir@narod.ru

Афиша
Билеты
Спектакли
История театра
Игорь Ларин
Пресса
Фестивали

Алла Шендерова
Фейерверк в Монплезире

Моя "Пиковая дама" в большой моде Пушкин

Когда классический сюжет слишком приедается, ему начинают "выкручивать руки". В Париже в Опера Бастий Лев Додин перенёс действие оперной "Пиковой дамы" в сумасшедший дом (нечто подобное лет восемь назад делала со своей труппой Алла Сигалова. Старую графиню, она же -- лечащий врач, играл Олег Борисов). В московском театре Геликон-опера Графиня с самого начала молода и обольстительна, куда там бедной Лизе! А в Театре кукол им. С.В. Образцова чехарда перевоплощений Графини -- от Venus moscovite до старой ведьмы -- довершает безумие Германна.
Игорь Ларин, поставивший "Пиковую даму" в петербургском "Монплезире", подаёт текст Пушкина в духе утончённой светской сплетни из телепередачи Виталия Вульфа.
Едва гаснет свет, как висящая над сценой люстра -- огромный паук, посланец виртуального мира пускается кружить по залу, хищно подбираясь к зрителям. И вот, когда в кромешной тьме ощущение верха -- низа, времени -- пространства и себя в этом пространстве полностью теряется, Игорь Ларин, приняв облик кабаретного конферансье, кокетливым тенорком начинает свой анекдот. Цитаты из разных пластов культуры прорастают одна в другой: музыка а ля "Кабаре" Боба Фосса, пряная атмосфера феллиниевского "Казановы" (недаром Пушкин Казанову упоминает), стиль картин мирискусников.
Стоп. Ведь неслучайно театр Ларина называется Монплезир. Мерцающие цветные огоньки люстры, золочёные куртуазные маски, остов корсета, парик, килоты и камзольчик, в котором появляется Лиза, -- почти цитата картины Сомова "Фейерверк в Монплезире" (1909 год).
Конферансье (читай, мелкий бес, он же Томский) искушает старую Графиню по-сологубовски: трость в его руках превращается в плеть, и вот уже Графиня (Г. Карелина) хлещет сладострастно стонущую Лизу (А. Королёва).
Откровенно говоря, это не сюжет пушкинского времени. Это пародия на "Пиковую даму", разыгранную в литературно-артистическом салоне 1910-х годов (такие салоны тоже иногда превращались в кабаре). Пародия пародии. "Язва беспрестанного смеха" -- приводит слова Кугеля А. Соколянский, несколько поспешно диагностируя неудачу Ларина.
Да, действительно, каждым найденным штрихом или апартом к культуре прошлого Ларин играет нарочито долго, но поверхностно, а потом вдруг разочарованно отбрасывает. Так кружит в прологе люстра, при свете оказываясь всего лишь каркасом со свисающими клочьями отвратительного тряпья. Его стихия -- фокусы с мнимым разоблачением: разоблачение тоже оборачивается фокусом, но ещё более хитрым. Ларин всё выворачивает наизнанку. Надоело кабаре, нужен пушкинский сюжет с таинственным немцем -- получайте. Конферансье сдёргивает с себя седой парик и серебряный фрачишко и становится занудливым опереточным Германном с картонными рожками. Думали, старуха умерла -- живёхонька и хохочет, как от щекотки, -- это у них с Лизой такие игры. Собственно, может ли умереть Пиковая дама? Лысеющая Графиня ещё вполне бодра и принимает Германна за Сен-Жермена. "Пожалуй, сделаться её любовником..."-- пожалуй, если до конца выворачивать фрейдистскую подкладку этой истории. В Геликоне, кстати, явившаяся с того света Графиня мерещится герою обнажённой красавицей. У Ларина Лиза с графиней в какой-то момент меняются масками, но тема -- к счастью? -- не развивается.
"Ларин сошёл с ума, -- сказала после "Пиковой дамы" одна из самых благожелательных критиков. -- А ведь он артист стиля. Но, видно, занесло. Смотрели его прежние спектакли?". Каюсь, нет. Но из того, о чём до сих пор шепчут в московских кулуарах, что писали о его "Лесе", Вертинском и Буратино, позволю себе сделать вывод: Ларин-режиссёр умеет виртуозно организовывать театральное пространство. Но только вокруг самого себя; Ларин-актёр всегда существует по законам моноспектакля.
В "Пиковой даме", пытаясь пристроиться к партнёршам, совместить свой идеальный актёрский материал с чужим, не идеальным, Ларин размывает собственный замысел, намечает его эскизно. Сам над собой ёрничая, он каждую деталь не дорисовывает, а вульгаризирует, подпуская дешёвые, наивные краски. Так, в финале кукла -- то ли Сен-Жермен, то ли безумец Германн -- горестно тянет к зрителям деревянные ручки: ни дать ни взять страдающий Петрушка. Но если все (даже кукольный театр) перекраивают пушкинский текст всерьёз, почему бы не сыграть с ним понарошку?
Досадно другое: тема тревожного, предгрозового "Фейерверка в Монплезире" -- попытка взглянуть на "Пиковую даму" сквозь призму культуры Серебрянного века; тема переклички времени и сознания людей рубежа веков -- прошлого и нынешнего -- заявлена, но не развита.
Переосмысление классики и античности присуще нынешней культуре ничуть не меньше, чем культуре символизма. Тогда всё началось с того, что Оскар Уайльд переписал миф о Саломее. Ближайшей постановкой Ларина в программке заявлена "Медея". Не сомневаюсь: Медею он будет играть сам.
Кстати, мирискусник Константин Сомов тоже увлекался своего рода ширпотребом: он изготовлял для царского фарфорового завода куртуазные скульптурки и чайные сервизы...

"Театр" № 1, 2001 год.
Сайт управляется системой uCoz